晩清文学丛钞小说戏曲研究卷

,弥尔之「乐园」,遍觅尘球,竟成幻想;冥冥黄族,可以兴矣。
培伦者,名查理士,美国硕儒也。学术旣覃,理想复富。默揣世界将来之进步,独抒奇想,托之说部。经以科学,纬以人情。离合悲欢,谈故涉险,均综错其中。间杂讥弹,亦复谭言微中。十九世纪时之说月界者,允以是为巨擘矣。然因比事属词,必洽学理,非徒摭山川动植,侈为诡辩者比。故当觥觥大谈之际,或不微露遁词,人智有涯,天则甚奥,无如何也。至小说家积习,多借女性之魔力,以增读者之美感,此书独借三雄,自成组织,绝无一女子厕足其间,然仍光怪陆离,不感寂寞,尤为超俗。
盖胪陈科学,常人厌之,阅不终卷,辄欲睡去,强人所难,势必然矣。惟假小说之能力,被优孟之衣冠,则虽析理谭玄,亦能浸淫脑筋,不生厌倦。彼纤儿俗子,《山海经》、《三国志》诸书,未尝梦见,而亦能津津然识长股、奇肱之域,道周郞、葛亮之名者,实《镜花缘》、《三国演义》之赐也。故掇取学理,去庄而谐,使读者触目会心,不劳思索,则必能于不知不觉间,获一斑之智识,破遗传之迷信,改良思想,补助文明,势力之伟,有如此者!我国说部,若言情谈故刺时志怪者,架栋汗牛,而独于科学小说,乃如麟角。智识荒隘,此实一端。故苟欲弥今日译界之缺点,导中国人羣以进行,必自科学小说始。
《月界旅行》原书,为日本井上勤氏译本,凡二十八章,例若杂记。今截长补短,得十四回。初拟译以俗语,稍逸读者之思索,然纯用俗语,复嫌冗繁,因参用文言,以省篇页。其措词无味,不适于我国人者,删易少许。体杂言庞之讥,知难幸。书名原属「自地球至月球在九十七小时二十分间」意,今亦简略之曰《月界旅行》。癸卯新秋,译者识于日本古江户之旅舍。
○《域外小说集》序言
宣统元年(1909)
鲁迅
《域外小说集》为书,词致朴讷,不足方近世名人译本。特收录至审愼,迻译亦期弗失文情。异域文术新宗,自此始入华土。使有士卓特,不为常俗所囿,必将犂然有当于心,按邦国时期,籀读其心声,以相度神思之所在。则此虽大涛之微讴与,而性解思惟,实寓于此。中国译界,亦由是无迟莫之感矣。己酉正月十五日。
晩清文学丛钞小说戏曲硏究卷